Nativité du Seigneur, aux laudes. Une traduction littérale rimée et isorythmique de l'hymne de Caelius Sedulius (Vè siècle) par G. Pfalzgraf, très remaniée par G. Bertranpierre pour correspondre plus exactement au texte tel qu'il apparaît dans la Liturgia Horarum. La mélodie de plain-chant proposée est inspirée de la mélodie grégorienne qu'on trouve au Liber Hymnarius de Solesmes. Le choral proposé, Christum wir sollen loben schon, a toujours été chanté sur une traduction de cette hymne dans la tradition allemande, et s'inspire également, quoique de plus loin, de la mélodie grégorienne.
0 Commentaires
Laisser une réponse. |
AuteurGeorges Bertranpierre, passionné de poésie latine et française. ArchivesCatégories
|